Рифмованный перевод песни Spieluhr:
Мертвым прикинулся мальчик-малютка,
Остаться хотел он один на минутку.
Часами не билось ребенка сердечко,
Решили - в тот мир отошел он навечно,
Его закопали во влажном песке,
В гробу, с музыкальной шкатулкой в руке.
Первый снег могилу прикрыл,
Мягко ребенка он в ней разбудил.
Холодная зимняя ночь вдруг пришла,
И сердце малютки очнулось от сна.
Но только лишь холод к нему прилетел,
Шкатулочку с музыкой он рассмотрел.
Мелодия с ветром по миру плывет,
Малютка-ребенок из гроба поет:
"Всадник, гоп-гоп!", - в небесах раздается,
Но Ангела нет, онем Ангел не знает.
"Сердце мое уже больше не бьется!"
Лишь дождь свои слезы в могилу роняет.
"Всадник, гоп-гоп!", - в небесах раздается,
Мелодия с ветром по миру плывет
"Сердце мое уже больше не бьется!" -
Малютка-ребенок из гроба поет.
И слышит лик бледный луны светлоокой
Во мраке плач детской души одинокой.
Но Ангела нет, о нем Ангел не знает,
Лишь дождь свои слезы в могилу роняет.
Меж жесткими досками, в мраке печальном
Играет ребенок с ларцом музыкальным.
Мелодия с ветром по миру плывет,
Малютка-ребенок из гроба поет:
"Всадник, гоп-гоп!", - в небесах раздается,
Но Ангела нет, о нем Ангел не знает.
"Сердце мое уже больше не бьется!"
Лишь дождь свои слезы в могилу роняет.
"Всадник, гоп-гоп!", - в небесах раздается,
Мелодия с ветром по миру плывет
"Сердце мое уже больше не бьется!" -
Малютка-ребенок из гроба поет.
В воскресный день услыхали они
С могильных полей сей мотив,
И порешили молитвой своей
Детское сердце спасти...